Translate

sábado, 12 de março de 2011

O caim (minúscula) de Saramago!!! (pontos de exclamação).

Mergulhada nas palavras do Saramago. Caim me provoca.

O que instiga, e até mesmo desconcerta, a princípio, é o tom trivial e minúsculo em temas ditos divinos, sagrados. Minúsculo, literalmente. deus, caim e abel assim figuram nas idas e vindas dessa estória. Ou história.

E Saramago não se intimida diante de temas considerados intocáveis ou sagrados. As preocupações 'terrenas' ao longo da trama nos provocam, nos sacodem, nos fazem pensar. E nos fazem rir.

Como nos recomenda ninguém menos que Pilar Del Rio, este livro é literatura em estado puro. E é uma recomendação subjetiva porque, ainda nas palavras dela, com subjetividade lemos e vivemos.

Literatura maiúscula. Provocante!

2 comentários:

  1. Poli, querida,
    Gostei da dica. Posso dar outra? Tom trivial para temas sagrados? Hummmm. Você já leu "A Mulher que escreveu a Bíblia", do Moacyr Scliar?
    Puxa... ele se foi precocemente há menos de um mês. Vale a pena homenageá-lo lendo ou relendo este livro. Super beijo,Rita

    ResponderExcluir
  2. Oi, Poli!

    Fui presenteada com Caim por uma pessoa muito querida chamada Márcia.

    É o meu primeiro contato com Saramago. Estou quase acabando e amando o livro.

    Um beijão pra você!

    ResponderExcluir